Ef ūú vilt segja eitthvađ, á ég líka sitthvađ ķsagt.
Nëse ai ka ndonjë gjë për të thënë, kam dhe unë ca gjëra për t'i thënë po ashtu.
Ífullri hreinskilni, ef ég fengi að ráða, myndi ég líka setja alla 42 á deildum A og B í fjötra.
Me thënë të drejtën, po të ishte për mua do t'i vendosja të 42 në Pavijonet A dhe B dhe në kufizime manuaIe.
Mér finnst ég líka vera yngri međ ūér.
Edhe ti më bën të ndjehem shumë më e re.
Má ég líka reykja pípuna mína?
Mund të pi edhe unë duhan?
Líkt og hinn ungi, nũbakađi fađir hér hef ég líka næmt eyra fyrir hreimum.
Njësoj si babai ynë i ri këtu,...edhe unë kam vesh për dialekte.
Svo hef ég líka eignast nýjan óvin, Japanana.
Gjithsesi kam një armik të ri, japonezët.
Hvern setti ég líka í hans stað?
Edhe nëse e bëjnë, me kë do ta zëvendësojmë?
Ūú ert í rusli og ég líka.
Do të bëhet edhe më mirë tani.
Ef ūau vinna, vinn ég líka.
Nëse të mundin, prapë fitoj unë.
Ef ég héldi ađ eitthvađ væri heima hjá mér á nķttunni væri ég líka svolítiđ hræddur.
Pra... Mendoj se edhe unë po të shikoja diçka të tillë në shtëpi do isha tmerruar për momentin.
Því auk niðurgangsins... er ég líka flogaveikur.
Sepse, përveç diarresë, jam edhe epileptik.
Júda sagði við Símeon, bróður sinn: "Far þú með mér inn í minn hluta, svo að við báðir megum berjast við Kanaanítana. Þá skal ég líka fara með þér inn í þinn hluta." Fór þá Símeon með honum.
Atëherë Juda i tha Simeonit, vëllait të tij: "Eja me mua në vendin që më ra me short dhe do të luftojmë kundër Kananejve; pastaj edhe unë do të vij në vendin që të ra ty me short". Dhe Simeoni u nis me të.
Það sem þér vitið, það veit ég líka, ekki stend ég yður að baki.
Atë që ju dini e di edhe unë; nuk vij pas jush.
þá skal ég líka lofa þig, fyrir það að hægri hönd þín veitir þér fulltingi.
Atëherë edhe unë do të lëvdoj, sepse dora jote e djathtë të ka siguruar fitore.
Son minn, þegar hjarta þitt verður viturt, þá gleðst ég líka í hjarta mínu,
Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë;
En hverjum sem þér fyrirgefið, honum fyrirgef ég líka. Og það sem ég hef fyrirgefið, hafi ég þurft að fyrirgefa nokkuð, þá hefur það verið vegna yðar fyrir augliti Krists,
Por atij që ju do t'i falni diçka, e fal edhe unë, sepse edhe unë, nëse kam falur gjë, kujtdo që t'ia kem falur, e bëra për ju përpara Krishtit,
Það eitt var til skilið, að við skyldum minnast hinna fátæku, og einmitt þetta hef ég líka kappkostað að gjöra.
Por kur erdhi Pjetri në Antioki, unë e kundërshtova në sy, sepse ishte për t'u qortuar.
0.20717215538025s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?